
A maior organização mundial de tradução da Bíblia, a Wycliffe Bible Translators, lançou no final no ano passado a campanha de tradução da Bíblia ‘Last Languages‘ – Últimos Idiomas.
Este projeto tem como objetivo levar literatura, cuidados de saúde básicos, formação e, especialmente, a Bíblia traduzida para todos os idiomas mundiais que ainda não a possuem, principalmente entre os povos menos numerosos, até ao ano 2025. A campanha já recebeu cerca de 117 milhões de dólares em donativos, incluindo a oferta de um único cidadão anónimo que entregou 50 milhões de dólares.
Bob Creson, presidente da Wycliffe Bible Translators disse que ‘ajudar uma mãe a ler pode provocar um impacto mais duradouro numa comunidade do que providenciar um médico‘.
Nos próximos 16 anos, este projeto pretende alcançar o último terço dos grupos linguísticos mundiais (cerca de 200 milhões de pessoas) com a tradução da Bíblia nos seus próprios idiomas. Isto representa cerca de 2.200 idiomas minoritários em todo o mundo.
Uma iniciativa semelhante de grande sucesso correu quando a Wycliffe Bible Translators traduziu panfletos informativos sobre a AIDS para várias comunidades em África.
Desde a sua fundação em 1942, a Wycliffe Bible Translators já foi responsável pela tradução das Escrituras em cerca de 600 diferentes línguas. Outros pormenores da iniciativa podem ser encontrados aqui (em inglês).
Fonte: Tempo Final

Deixe um comentário